Виктория сизинцева
Почему вам трудно говорить на английском языке?
Разбираемся, что может быть причиной, и как это исправить.
  • Вы не говорите
  • Боитесь ошибиться
  • Пытаетесь имитировать родной язык
  • Маленький активный словарный запас
  • Не работаете над произношением
  • Не персонализируете изучаемый контент
  • Плохо воспринимаете речь на слух
  • Не знаете, что делать, если что-то пошло не так
Вы не говорите
В первую очередь проанализируйте, как именно вы используете язык — в реальной жизни или во время обучения на курсе/с преподавателем — и подумайте: достаточно ли у вас практики говорения?

Банально, но если вы не практикуете речь, то лучше в этом не станете. Изучение лексики, отработка грамматических конструкций, чтение блогов и прослушивание подкастов, конечно, повышают общий языковой уровень, но не так сильно развивают навык говорения.

Говорить нужно начинать сразу — с любого уровня и словарного запаса! И далее постепенно развивайте этот навык параллельно с остальными аспектами языка.
Пытаетесь имитировать родной язык
- Я не знаю, как сказать, что…
- А как перевести "..."?
- Это слишком сложно рассказать на английском...

Знакомо?

На начальном этапе мы часто сталкиваемся с тем, что хотим выразить мысль точно так же, как сделали бы это на родном языке. А если учесть еще и этап перевода в голове, а также нехватку нужной лексики и грамматических конструкций, это может привести к ощущению полной безысходности.

Но что делать, если текущего уровня пока недостаточно, чтобы свободно выражать свои мысли, а работать над разговорной речью нужно уже сейчас?

💡 Научитесь упрощать свои мысли до того уровня, который вам доступен.

Например, мы хотим сказать:
Только подъехав к своему дому, я осознала, что забыла ключи у сестры.
Only when I got back home did I realise that I’d left my keys at my sister’s.

Но пока можем:
Когда я приехала домой, я поняла, что забыла ключи у сестры.
When I got home, I realised that I’d forgotten my keys at my sister’s flat.

Или еще проще:
Я приехала домой и не нашла ключи. Они у сестры!
I got home and couldn’t find my keys! My sister had them!


Также мы часто просто перекладываем структуру родного языка на английский, что приводит к ошибкам, например:

in this Monday → ✅ this Monday
listen music → ✅ listen to music
be good in drawing → ✅ be good at drawing

Чтобы избежать таких ошибок, работайте с текстами и отмечайте те моменты, где английская структура отличается от родного языка (чаще всего это касается предлогов и порядка слов).

Всегда старайтесь запоминать не отдельные слова, а целые словосочетания. Например, вместо просто good — сразу be good at drawing. Так вы одновременно усвоите нужный предлог и форму слова после него, а ваш словарный запас начнет расти быстрее.

Не работаете над произношением
Может быть, вы не говорите на английском, потому что стесняетесь своего произношения? Или думаете, что вас плохо понимают другие люди?

Не забывайте отдельно работать над произношением! И нет, речь не об «избавлении от акцента» — это совершенно естественная вещь. Наша цель — научиться правильно произносить слова, чтобы нас понимали.

🔥 Дополнительный бонус работы над произношением — улучшение восприятия речи на слух. Так что, мне кажется, это точно того стоит!

Работа над правильным произношением объёмная, но вот базовые темы, которым стоит уделить внимание:
  • Произношение отдельных звуков (как гласных, так и согласных)
  • Ударение в отдельных словах и целых предложениях.
  • Связь слов в предложении (убирает лишние паузы и делает речь плавной и естественной).
  • Интонация в вопросах.
Плохо воспринимаете речь на слух
Если проблема особенно остро проявляется в диалоге, возможно, её причина — непонимание собеседника. В этом случае стоит сделать упор на улучшение восприятия речи на слух.

Что поможет вам в этом, помимо общего повышения уровня языка:

  • Работа с произношением. Понимая, как правильно произносится слово и какие бывают связки между словами, вам будет легче распознавать их в аудиозаписях.
  • Выбор подходящего уровня. Если аудирование на вашем текущем уровне даётся слишком тяжело, попробуйте материалы уровнем ниже — так, чтобы основная часть была вам понятна.
  • Не пытайтесь понять каждое слово. Это нормально, если вы уловили общий смысл, но пара слов ускользнула. Учитесь не зацикливаться на незнакомых словах, а догадываться об их значении по контексту.
  • Работа со скриптом.
1️⃣ Прослушайте аудио и постарайтесь понять общий смысл.
2️⃣ Затем возьмите скрипт: посмотрите, что вы не расслышали, переведите незнакомые слова.
3️⃣ Переслушайте аудио, следя за текстом. Так вы поймёте, какие слова «смылись» в речи, какие прозвучали иначе, чем вы ожидали.
4️⃣ В финале попробуйте прослушать аудио ещё раз — без скрипта.
  • Смотрите небольшие видео на английском. Визуальный ряд облегчает понимание. ❌ Главное — не включать субтитры, иначе это превратится в урок чтения, а не аудирования.
Боитесь ошибиться
Бояться ошибок многие. Это скорее психологический фактор, который, если он присутствует, затрагивает не только язык, но и другие сферы жизни. Поэтому такая проблема требует отдельной проработки, и в этом случае консультация с психологом может быть полезной.

Что я могу сказать конкретно про язык?

Давайте подумаем, зачем нам язык?
  • Для коммуникации.
Какая главная ее цель?
  • Понять другого человека и быть понятым в ответ.

ВСЕ!

Как часто бывает, что, приезжая в другую страну, мы видим, как люди, не очень хорошо зная язык или вообще не зная его, общаются отдельными словами и жестами, и при этом получают то, что хотели. Сколько видео с Юрой Борисовым и его неидеальным английским вы уже посмотрели? И это ничуть не помешало ему быть номинированным на Оскар.

Поэтому в реальной жизни на самом деле никого не волнуют ваши ошибки. Особенно если вас и так поняли.

Единственное исключение — это языковой экзамен, где проверяется ваша грамотность. Но даже это не повод не говорить — скорее наоборот, практикуйтесь еще активнее.

Маленький активный словарный запас
Очередным препятствием может стать отсутствие навыка переводить слова из пассивного в активный словарный запас. Наверняка вы сталкивались с тем, что в тексте вы знаете и понимаете слова, но не можете использовать их в речи позже.

Чтобы это исправить, вам нужно начать активнее работать с пассивной лексикой. Например, возьмите скрипт какого-нибудь диалога или монолога (нас интересует именно устная речь) и выделите все слова и выражения, которые вы вроде как знаете, но не используете. Обязательно отметьте, что находится до этих словосочетаний и после них. Какие предлоги используются, какая часть речи идет далее, в какой форме, и т.д. Это поможет вам облегчить дальнейшую работу и запоминание.

Следующий этап — попытайтесь составить предложения с этими словами, рассказывая о своей жизни. Это можно делать как письменно, так и устно — чтобы попрактиковать произношение и привыкать к разговорному языку.

Когда вы научитесь использовать слова в предложениях и будете понимать, в каком контексте их применять, выберите два-три выражения из списка, запишите их на отдельном листке и положите перед собой, например, на уроке. Постарайтесь использовать их в разговоре.

Так, шаг за шагом, вы будете обогащать свой активный словарный запас.

Не персонализируете изучаемый контент
Иногда вы можете столкнуться с ситуацией, когда во время урока на какие-то темы порассуждать вроде бы можете, а когда дело касается вас и вашей жизни, подобрать слова не получается. Скорее всего, это означает, что во время уроков или небольшого small talk в начале вы не привыкли говорить о себе. Либо вы просто молчали, либо отвечали что-то простое и не совсем релевантное — лишь бы что-то сказать.

Уроки специально созданы для того, чтобы предоставить вам возможность практиковать в комфортных для вас условиях. Используйте это время по максимуму!

Ведь в реальности вы с большей вероятностью будете говорить о себе, своих чувствах и переживаниях, а не о гипотетическом Джоне и Лизе.

Если такой возможности нет, изучая ту или иную тему самостоятельно, подумайте о том, что бы вы сказали. Чем бы поделились? Это поможет вам понять, какой лексики по этой теме вам не хватает, чтобы начать говорить.

Не знаете, что делать, если что-то пошло не так
Допустим, случилось самое "страшное" — вы не поняли собеседника. Что делать, куда бежать?

Спокойно, для этого достаточно простого:
I’m sorry, I didn’t understand that. Could you repeat, please?

Отработайте простые фразы с извинениями, просьбу повторить сказанное, а также научитесь задавать уточняющие вопросы собеседнику, чтобы выяснить, что именно он хочет от вас.

Другая ситуация — вас не поняли.

В этом случае в первую очередь просто повторите то, что вы сказали. В конце концов, возможно, человек просто отвлекся и не услышал, что вы ему сказали. Если это не так, то для того чтобы легко выходить из таких ситуаций, вам нужно научиться одной важной вещи: умению объяснять. С одной стороны, это легко, а с другой…

Вспомните любую игру вроде Крокодила, Alias, шляпы, Табу и так далее. Вот-вот, вам нужно делать то же самое. Берете слово — и пробуете объяснять. Кстати, вышеперечисленные игры — отличная практика для отработки этого навыка!

Если вы занимаетесь этим самостоятельно, то лучшим ориентиром для вас будет англо-английский словарь. Там вы найдете примеры объяснения любого слова и выражения на английском.

Помните, что в любом деле важны комплексный подход, регулярность и количество осознанных попыток. Как мне однажды сказал мой тренер: "Профессионала от новичка отличает лишь количество повторений. Первому на данном этапе, чтобы запомнить что-то новое, достаточно всего 5 повторений. А новичку нужно повторить это 100 раз. Но в конечном итоге получится у всех".

Дерзайте!
Оказалась ли статья полезной для вас?
Нужна индивидуальная помощь преподавателя?
Переходите на сайт, если хотите сначала узнать обо мне чуть больше - или сразу пишите мне свой запрос в личные сообщения по ссылке ниже.

Уже больше 10 лет помогаю ученикам разговориться и преодолеть любой барьер.
Made on
Tilda